Portrait of Gerhard photographed by my uncle, Frank Willems |
Cornelius and Elisabeth Boldt Willems, my
great-grandparents, migrated to Canada with their children in the spring of
1900. They were not the first of the
clan to make journey. Other family
members awaited their arrival. Gerhard Willems’ daughter Elisabeth Willems
Quiring (1862-1927), her husband, Johann (1862-1931) and their children moved
to the Rosthern area of Saskatchewan April 18, 1899. Two weeks later Gerhard joined them. Not quite one year later, on 12 March 1900,
as the family’s first winter in Saskatchewan was ending, old father Gerhard
died.
That information comes from a long letter I found in the Zionsböte,
the Mennonite Brethren newspaper
archived at the Center for Mennonite Brethren Studies in Hillsboro,
Kansas. The letter was written
by Johann Quiring, the son-in-law with whom Gerhard was living. Below is a translation of the section that describes
Gerhard’s last days. These are the
earliest words written by one of the participants in my family’s history. Johann Quiring was a fluent writer. Reading his words these people who had been
just a collection of vital statistics become real:
---*---
Zionsböte 11 April 1900
Saskatchewan, Rosthern, 20 March 1900.
Our dear father Gerhard Willms was overtaken by
a stroke on March 6th in the morning when he wanted to come to
breakfast and he was outside when suddenly he was so wonderfully taken. It was 40 feet from his door to our
door. He said he wanted to go left, and
he was irresistibly moved to the right, so that he didn’t have his own will,
and fell to the ground. It cannot have
been longer than 5 or 10 minutes that he laid there, because I had looked at
the thermometer glass only a short while before; he had already been there
because it was his first job first thing in the morning when he got up. The thermometer hangs on his house. When little Peter, who always slept with him,
came to say, “Grosspapa [grandpa] is
lying outside,” we all ran to him and because he was a healthy [robust,
heavy?] body, I could not lift him well; we brought him into the house as good
as we could. He had settled with his
hands in the snow and since was 24 degrees cold, his fingers were somewhat
frozen. When we had him in bed, he could
speak again after an hour. He could no
longer move the right side, however, which was so-to-say dead from head to
foot, just how we laid him. We had to
lift our dear father out of bed, and again lay him down throughout the entire
time that he spent this way. He could
still speak for three days, then he lost his speech entirely and so he could
only nod and turn his head. When he had
laid so for three days, we asked him whether he had a joyous hope, when he
should depart from this world. Yes, he
said, he could believe that Jesus’ blood had redeemed him. Then we sang to him several songs, especially
this one:
There shines in the distance a land,
Our eyes of faith can
see it well,
And led by the hand of
Jesus,
His people will enter
there in peace.
(Chorus)
Soon, yes, soon, Oh how
lovely,
We will also enter there
with rejoicing.
Then he said, “Soon, soon, I am there.” He had kept very quiet till the end. On March 12th at 7:30 the hour
came when he could go over into the dwelling above, where the struggle has its
end, where there is no more affliction and pain. It is so, as the apostle says, “Death, where
is your sting? Grave, where is your
victory?” On Friday, March 16th,
we accompanied him on his last journey to his resting place [buried him], to
which a number of neighbors and brothers and sisters [in faith] had been
invited. The Lord gave us his blessing
there.
May this serve as a report to all his children and grandchildren,
because his children live scattered; one still [lives] in Russia by the name of
Gerhard Willems, specifically in the Crimea, and one in Nebraska by the
name of Johann Willems, and others in Minnesota. The dear father Gerhard Willems reached
the age of 79 years, 4 months and 1 day.
He produced 16 children, seven of whom have already preceded him into
eternity. As much as we know, he became
grandfather to over 76 children, 21 of whom have gone before him. He became great-grandfather to three
children. He is from the Crimea, South
Russia, immigrated to America in 1875, and settled in Minnesota and lived there
until 1899. In that year on April 18th
we moved from Minnesota to Saskatchewan; in about two weeks he followed
us. He has always been quite active and
lively; only now and again he had pain in his body [abdomen]. He lived with us almost eight years and it
always went well for us with him. We now
greatly feel the loneliness, yet we do not deny him the rest. The condition of health is rather good;
winter still doesn’t want to lessen, in spite of the fact that spring stands at
the door. Today it is very nice. We wish all of the brothers and sisters and
readers of the Zionsbote a heart-felt “live well” Johann Quiring[1]
___*___
Old Gerhard’s life journey was long, long in distance
and years. In the course of his 79
years, 4 months and 1 day he participated in the migration of Dutch/Prussian/Russian
Mennonite people from the North Sea to
Black Sea; the Molotschna Mennonite Colony to the Crimean Peninsula; the Crimea
to Mountain Lake, Minnesota; Minnesota to Saskatchewan, Canada. He
embodied within his individual lifespan the history of his Mennonite people. And he left descendants, many
descendants. The 16 children Katharina Rempel
Willems bore him brought forth many children of their own, who in turn brought
forth children of their own, and so it has proceeded until the number is
virtually uncountable.
"After [Gerhard] died he was put in a grave and it was covered with boards. In the Spring when some of the sons came from Minnesota, his body was viewed and then buried."
Willems Gen. I. II. III.
Willems Gen. I. II. III.
[1] Translated by Peggy Goertzen, 13 June 2006, on behalf
of Loretta Willems. Peggy is the
Director of the Center for MB Studies at Tabor College, Hillsboro, KS.